الصين المسافرون العرب

أكتشف العالم بين يديك المسافرون العرب أكبر موقع سياحي في الخليج و الوطن العربي ، يحتوى على أكبر محتوى سياحي 350 ألف استفسار و نصائح عن السفر و السياحة, 50 ألف تقرير سياحي للمسافرون العرب حول العالم و أكثر من 50 ألف من الاماكن السياحية و انشطة وفعاليات سياحية ومراكز تسوق وفنادق، المسافرون العرب هو دليل المسافر العربي قبل السفر و اثناء الرحلة. artravelers.com ..
العااطفي
29-03-2022 - 09:02 am
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أعزائي وأخواني واخواتي في المنتدى العزيز
الكثير يعلم كم هو حجم الاستيراد من دولة الصين إلى الدول الخليجية والعربية
والأغلبيه منا يرتاد هذه البوابة للإستفسار عن الاستيراد والبضائع في الصين
عندي سؤال للجميع وللعاملين في مجال الاستيراد خاصة وأتمنى التفاعل من الجميع
  • هل تعتبر اللغة حاجز أو عائق كبير أمام المستورد من بعض النواحي مثل :

1- الجودة
2- تطابق البضاعة مع البضاعه الموجوده في العرض.
3- الغش أو التلاعب.
كلنا نستعين بالمترجمين والمكاتب ولكن أجزم أن الجميع واجه مشاكل من نواحي كثيرة بعد وصول البضاعة
وهذا الكلام من واقع تجربة.
فلو وجدت لدينا اللغة الصينية هل نتجاوز هذه المشاكل ؟؟؟
لدي الكثير من الاستفسارات وسوف اذكرها لاحقاً
  • أتمنى من الجميع إبداء رأيه.

تحياتي للجميع


التعليقات (7)
free.amor
free.amor
حياك الله أخوي / العاطفي ...
موضوع جميل ، واختيار موفق لنقطه ربما بل أكيد بأنها تمثل مشكله
لأي شخص يريد التجاره .. وهي اللغه سواء صينيه أو خلافها ..
ولكن الحل المؤقت بالنسبة للغه ، هي بالاستعانه بمترجم
ومن ثم تكون لدينا هي مشكلة :
اللغه .. و .. أمانة المترجم والمكتب !!
واللغه الصينيه .. باعتقادي
مثال :
فالكثير منا يتعامل مع داخل ولا يسلم من عمليات النصب والاحتيال
بل إن البعض من تجدهم يقومون على حكومات دولهم !!!
هذا من وجهة نظري الشخصية ...
تحيتي لك أخي / العاطفي ...
على اختيارك لهذه النقطه وتخصيصها في موضوع مستقل .
ابو أريام

danban2003
danban2003
موضوع مجدي وممتاز فعلا وبعد عودتي سأقول من باب التجربه والامانه والله يوفق الجميع

العااطفي
العااطفي
free.amor
هلا والله وغلا ابو اريام
شكرا لك على تفاعلك واحترم وجهة نظرك
ولكن ليست المشكلة هي الاحتيال فقط , هناك مشاكل كثيره انا في سياق ذكرها ولكن بعد ان اسمع رأي الأكثرية.
تحياتي لك .

العااطفي
العااطفي
danban2003
ألف شكر لك أخي danban وان شاء الله ترجع سالم غانم وفي انتظارك .
ألف تحيه لك

ابوضرار
ابوضرار
لا أظن أن اللغه تشكل عائق أمام المستورد بقدر ما تشكل أمانة المترجم (كما وصفها أخي أبوأريام) العائق الأكبر
لأن حلقة الوصل وهي المترجم إذا ما أصبحت غير أمينه فإن التاجر معرض لكافة أنواع النصب والسرقة حتى وإن كان المترجم أمينا من ناحية المال فقد يكون غير أمين من ناحية أداء ما يتوجب عليه لضمان وصول البضاعه كما طلبها التاجر
وفي ظني أن عدم حرفية التاجر والمصنع الصيني هي العائق الأكبر أمام التجار
كما أن ندرة الإبداع عند الشعب الصيني هي ما يجعل التاجر والمصنع الصيني غير متقن وغير حريف بالبيع والتصنيع وهذه أكبر مشكلة تواجه المستورد من الصين
وأشكر أخي العاطفي على هذا الموضوع النافع
وأشكر كل من ساهم في إثراء هذا الموضوع

alzen
alzen
في الحقيقة أن اللغة ليست العائق دائماً ولكنه ممكن تصنف من ضمن العوائق فلو وجدت لدينا اللغة الصينية سوف تواجهنا عوائق أخرى ونقسم العوائق إلى ثلاث:
:
  • قسم يتعلق بالتاجر وتشمل:

1. عدم معرفه بالأنظمة والقوانين التي توضح ماله وما عليه سواء في الصين أو بلده
2. ذهابه في التجارة للصين دون هدف أو عمل جدوى اقتصادية للمشروع
3. عدم دراسة المنتج الصيني من حيث أفضل المناطق والمصانع التي تنتجه
4. الثقة الزائدة بكل من يقابله في الصين
5. الدخول في مجال تجارة منتج معين هو بعيد كل البعد عن معرفة أنواعه و حاجة السوق له
6. الوقت حيث يعطي المصنع مواصفات منتج معين ويذهب لينتظر ألطلبيه تأتي إليه والتي غالباً ما تأتي مختلفة عن ما يريده
  • قسم يتعلق بالبائع وتشمل :

1. الغش التجاري الذي يمارسه أهل تلك البلدان التصريف بضاعتهم بأي شكل كان
2. عدم ثقافة البائع بالحفاظ على المستثمر كزبون دائم يستفيد منه من خلال العمل بمصداقية
3. في أحيان كثيرة لا يتقن المصنع طلب الزبون أو يستغلي بعض الخامات فيبدلها بأرخص منها وبذلك يخدع المستثمر وهو يكسب المبلغ المتفق عليه لأن الهدف مادي وهو الكسب أياً كان ولو على حساب المستثمر
4. متى ما عرف البائع إنك لا تتقن لغته تفنن في خداعك
  • قسم يتعلق المترجم وتشمل:

1. والذي بدوره يحتاج إلى مترجم في أغلب الأحيان
2. عدم مصداقية المترجم وجشعه تجعله يكسب من التاجر والبائع متجاوزاً للأنظمة الخاصة بالترجمة ويسلب الآخرون حقوق ليست من حقه
فهو كما يقول إخوتنا المصرين مثل المنشار طالع واكل نازل واكل (( ولذي يؤكل هو التاجر للأسف )) حيث يتفق الاثنان عليه إلا فيما ندر
وأنا على يقين أن الأخوة لديهم ما يثري الموضوع أكثر

شموخ الخليج
شموخ الخليج
موضوع مهم
لكن اتوقع ان التاجر الذي يريد تفاصيل دقيقة جدا في منتجه لابد ان
يوصلها بشكل صحيح للمترجم ويتاكد من انها وصلت حتى لو اتى
بثلاث مترجمين لتعزيز مفاهيم المفاوضين في المصنع
ولاخذ المواصفات بشكل دقيق
موضوع مهم فعلا


خصم يصل إلى 25%