- تتن : معناها دخان
- حرف ج
كلمات أصولها تركية ومعانيها
في أحد الكتب .. وجدت هذه الكلمات في ثنايا صفحاته ، متناثرة هنا وهناك ، فحاولت لملمتها في موضوع واحد
الممتع في هذه الكلمات .. أنها مازالت مستخدمة حتى الآن ببعض بلادنا العربية بالمعاني المدرجة ..!!
نتمنى من خلال مشاركات زملائنا الكرام بهذه البوابة المملتئة بالنشاط وبالمعطاءين من الأعضاء المحبين لتركيا ، الوصول لقائمة "دسمة" من الكلمات الأخرى الشائعة في حياتنا اليومية وذات الأصل التركي
حرف أ
أبلة : نداء لمن هي أكبر سنًّا ومقامًا (الأخت الشقيقة الكبيرة)
ألاي : فرقة
انباشي : عريف
أورطة : فرقة من الجند
أورنيك : نموذج
أوغلي : ابن
أوضة : تعني غرفة
استمارة: كلمه تركية
أسطى : صاحب حرفة وصنعة ، وتأتي أحيانا لسائق السيارة ، تركية (usta)
أفندم : تركية الأصل وتعني ( سيدي ) وكذلك ( إجابة نداء ) ورد على من يطلبك 0( Efendim)
أفندي: لقب كالسيد ويطلق على من تكون ثقافته أوربية ، وكذلك لباسه وهي تركية عن اليونانية (efendi)
اونطة : النصب والاحتيال والاونطجي هو النصاب ، تركية الأصل ( Avanta) ومعناه الكسب غير الشرعي
حرف ب
بابا غنوج : تعني باذنجان بالطحينة
باشا : وكيل السلطان العثماني في الولاية
باش : رئيس، أول، رأس
باشجاويش : رتبة عسكرية (قائد فرقة حربية)
باغة : معناها بلاستيك
براني : زيادة خارجة عن المال المطلوب للسلطان
بلانات : النساء المكلفات بالخدمة في حمامات الحريم (جمع : بلاّنه)
بلطجي : جلاد، سياف
بوش : عقيم ، عديم الفائدة
بيرق : علم، لواء ، راية
بيرقدار : حامل اللواء
بانيو : تعني حوض الحمامأو يالنيز بانيو yalniz panyo يعني فقط تحميض (للصور الفوتغرافية)
برطمان : تعني إناء زجاجي.
بصمة : لفظ تركي أصله - باصماق - ومعناه أن يطأ الرجل بقدمه
بيك : كلمة تركية قديمة أصلها فارسي وتعني حكيم أو مقدس أو مفخم .. استخدمها العثمانيون كلقب رسمي بدءا من الملوك وانتهاء بأولاد القادة .. وما تزال شائعة الى اليوم كتشريف لأصحاب المراكز والوجهاء
بقسماط : لفظ تركي .. نوع من الخبز وهو عبارة عن خبز جاف يستعمل في فترات الطوارئ حين لا يتوفر الخبز الطازج يؤكل مع الشاي في الخليج
بلكي= ممكن متوقع محتمل
بوية = بوياغ ومعناها الطلاء
حرف ت
تتن : معناها دخان
حرف ج
جاويش : حاجب ، دليل ، مخبر ، رقيبجوخدار : لقب موظف من العهد العثماني وظيفته مرادفة لوظيفة الجمدار في العصرين الأيوبي والمملوكي وهو من غير العسكريين مهمته الاعتناء بملابس السلطان أو الباشاوات .. شربجي : أصله جوربجي : مرتبة عسكرية من الجيش العثماني من فئة الباش جاويش وعمله في المطابخ وتقديم الطعام للجيش
حرف ح
حرفوش : أحد أبناء البلد
حلوان : (بكسر الحاء) رسم تتقاضاه الحكومة لنقل حق أو منفعة من شخص لشخص آخر (رسم تسجيل)
حرف خ
خازندار : أمين الخزانة ، أمين الصندوق
خاتون ، خانم : سيدة ، هانم
خاشوقة : ملعقة
خاقان : سلطان
حرف د
دادا : لفظ تركي فارسي معناه - غلام أو جارية ..
درابزين : لفظ تركي فارسي معناه متكأ للمصطبة أو الدرجدوغري : تعني مستقيم
حرف ر
روزنامه : تقويم (النتيجة)
حرف ز
زاده : ابن
حرف س
سلحدار : حافظ السلاح
سلملك : بهو الاستقبال
حرف ش
شاكوش : مطرقة
شحته : جوع
شنطة : تعني حقيبة.
شوربة : تعني الحساء
شوشرة : اضطراب ، حيرة
حرف ص
صامولة : somun قطعة من الحديد مجوفة يدخل فيها المسمار
صرة : المال المرسل للحرمين أو الاستانة
حرف ط
طابور : كتيبة ، فرقة
طبنجة : مسدس
طوب : مدفع
طوبجي : مدفعي
طوخ : شعرة من حصان تدل على رتبة الباشوية
الطواشي : خادم الحريم بسراي الباشا
حرف ف
فردة (بكسر الفاء) ضريبة استثنائية
فرمان : الأمر العالي الصادر من السلطان
حرف ق
قائمقام : شيخ البلد
قوطي : علبة من الصفيح
حرف ك
كرنتينة : حجر صحي
كمرك : كلمة تركية معناها الضريبة التي تؤخذ على البضائع وتحول اللفظ ليصبح جمرك ، و بديلها العربي هو الديوان ، و هي الكلمة المستخدمة حاليا بأوروبا للجمارك.
كنافة : كلمة تركية لنوع من الحلوى.
كندره : تعني الحذاء
كوبري : kopru الجسر
حرف ل
لومان : سجن
لمبة : lembe وهو المصباح
حرف م
ماسورة : تعني الأنبوبة
مهردار : حامل ختم الباشا
مرزا : ابن الأمير
حرف ي
يازجي : كاتب
ياور : مرافق ، معاون
يشمك : لثام
يغما : غش ، مكر ، خداع ، فوضى
المصدر
كتاب : صحوة الرجل المريض
تأليف : موفق بني المرجة
الاقتباس من الصفحات : 449- 462
بالإضافة إلى مساهمات السادة أعضاء منتدى العرب المسافرون
وتهانينا على الادارة
وفقك الله