رحلة الشتاء
26-06-2022 - 01:38 am
السلام عليكم جميعا .....
من خلال تصفحي وبحثي ومطالعتي واستقصائي .... إلخ ,,, في منتدانا العزيز ,,,,
استنتجت ان هناك نصائح بتجنب التعامل مع العرب إذا لم يكن هناك ضرورة .....
ومن خلال البحث في موضوع المترجمين .... لم أجد إسم مترجم عربي ....
مشكلتي ,,,, إني مسافر إن شاء الله 15-3 ,,, وفضلت إني اتعامل مع مكتب في الرياض له فرع في جوانزو ,,,
والسبب ,,, إني وجدت عند مديره وموظفينه تقريبا نفس المعلومات اللي وجدتها في المنتدى ....
بالإضافة إلى نصيحة في موضوع الأخ / أسير الدوحة عن شرائه لأثاث منزله العامر ,,, ومفادها أن تتعامل مع مكتب في بلدك له مقر وموظفين ومدير معروف ... وله فرع في جوانزو ...أفضل من التعامل مع مكتب صيني .. لأن إذاحصل أي تقصير فالتواصل أسهل .....
المهم ,,,,,, هذا المكتب عندما زرته ,, أفادوني إن مترجمينهم تقريبا أربعة ... إثنين صينيين وإثنين عرب ,,, وقالو لي إن المترجمين العرب أفضل ,,,,,,, وهذا مالم أجده في المنتدى ,,,,,
كذلك يقولون إن المترجم قد لايكون متواجد معاك على طول لأنه قد ينشغل بمتابعة بضائع عملاء آخرين مجدولة سابقا ,, ولكن يتم تعويضه بمترجم آخر ...........
السؤال : من أفضل المترجمين العرب أم الصينيين ؟؟؟؟؟؟
وهل صحيح أن المترجم لايفترض به ملازمتك حتى انهاء اعمالك ؟؟؟ أم يحق لي اختيار المترجم واشتراط مرافقته الدائمة لي ؟؟؟
آسف على الإطالة ... ولكن السفر قرب والخوف من المفاجئات هو سيد الموقف ,,,,,,,,