أكتشف العالم بين يديك
المسافرون العرب أكبر موقع سياحي في الخليج و الوطن العربي ، يحتوى على أكبر محتوى سياحي 350 ألف استفسار و نصائح عن السفر و السياحة, 50 ألف تقرير سياحي للمسافرون العرب حول العالم و أكثر من 50 ألف من الاماكن السياحية و انشطة وفعاليات سياحية ومراكز تسوق وفنادق، المسافرون العرب هو دليل المسافر العربي قبل السفر و اثناء الرحلة.
artravelers.com ..
الى محبي السفر لبولندا حبيت ان اضع بين ايديكم بعض الكلمات البولندية التي قد تساعدكم على الكلام ولو بشي بسيط مع من لايتكلم الانجليزي من الشعب البولندي وتعتبر مساعدة لكي يفهم ماذا تريد ان تقول له او توصل المعلومة على الاقل . أتمنى أن تحوز على رضاكم ملاحظة هامة : بالنسبة للكلام البولندي هناك بعض الاحرف تنطق بطريقة مغايره والبعض يكون عليه تشكيل مثلا : - تش ( cz ) - ش ( sz ) - ف ( w ) - دج ( dz ) - تسو ( Co ) - ي ( j ) - خ ( ch ) هذا حسب أستطاعتي ولكن في الاصل يوجد بعض التشكيل على بعض الاحرف والكيبورد الذي عندي لايوجد به هذا النوع من التشكيل ، والجود من الوجود
أين تسكن ( وين بيتكم ) ( gdzie mieszkasz ) غجي ميشكاش
كم عمرك ( Jle masz lat ) ايلي ماش لات
ماذا تفعل ( Co robisz ) تسو روبش
مطعم ( Restauracja ) ريستاوراتسيا
فطور ( sniadanie ) شنيدانيا
غداء ( obiad ) أوبياد
عشاء ( kolacja ) كولاتسيا
بيت ( dom ) دوم
شقة ( mieszkanie ) ميشكانيا
غرفه ( pokoj ) بوكوي
غرفة نوم ( sypialnia ) سيبيالنيا
مطبخ ( kuchnia ) كوخنيا
فوطه ( recznik ) ريتشنك
صابون ( mydio ) ميدوا
خبز ( chleb ) خليب
بيض ( jajko ) يايكو
جبن ( ser ) سير
حليب ( mleko ) مليكو
بطاطس ( ziemniaki ) جيمنياكي
أرز ( ryz ) ريش
ملح ( sol ) سول
زيت ( oliwa ) أوليفا
معكرونه ( makaron ) ماكارون
دجاجه ( kurczak ) كورجاك
سمك ( ryba ) ريبا
بط ( kaczka ) كاتشكا
بقرة ( krowa ) كروفا
خروف ( baran ) باران
شوربه ( zupa ) زوبا
شوربة دجاج ( zupa rosot ) زوبا روسو
شوربة فطر ( zupa gizybowa ) زوبا غجيبوفا
قهوة ( kawa ) كافا
شاي ( cherbata ) هيرباتا
بيض مسلوق ( jajka gotowane ) يايكا كوتوفاني
بيض مقلي ( jaja smazane ) يايا سماجوني
عجه ( nalesniki ) نالشنيكي
الحلو / يحلي بعد الاكل ( deser ) ديسر
تفاحه ( jabiko ) يابكو
غرسون ( kelner ) كيلنر
من فضلك طاولة لشخصين ( Poprosze o stolik na 2 osoby ) بوبروشا او ستوليك نا دفا اوسوبي
من فضلك الفاتورة ( Poprosze o rachunek ) بوبروشا او راخونك
رخيص ( tanie ) تانيي
غالي ( drogie ) دروغي
تمام / مضبوط ( dobry ) دوبري
زعلان ( ziy ) زوي
ممتاز ( dobcza ) دوبجا
منزعج ( smutny ) سموتني
سعيد ( wesoiy ) في سووي
جميل ( tadny ) وادنه
قبيح ( bizydki ) بجيتكي
ذكي ( madry ) موندراي
غبي ( giupi ) غوبي
نهار ( jasny ) ياسني
ظلام ( ciemny ) تشيمني
حلو ( siodki ) سواتكي
حامض ( goczki ) غوتشكي
مريض ( chory ) خوري
وجه ( twaiz ) تفاش
فم ( usta ) اوستا
عين ( oko ) اوكو
نظاره ( okulary ) اوكولاري
نافذه ( okno ) أوكنو
ماء ( woda ) فودا
نعم ( Tak ) تاك
لا ( nie ) نيه
الاب ( ojciec ) أوتشيتس
الأم ( matka ) ماتكا
أخ ( brat ) برات
أخت ( siostra ) شويسترا
أبن ( syn ) سين
أبنة ( corka ) تسوركا
ولد ( chopiec ) خووبتس
بنت ( dziewczyna ) جفجينا
جديد ( nowy ) نوفي
هل أنت بولندي ؟ ( czy jestes Polakiem ) تشي يست بولاكيم
من أين أنت ؟ ( Skad jestes ) سكود يستش
أنا من الكويت ( ja jestem z kuwait ) يا يستم ز كويت
أنا كويتي ( jestem kuwejtczykiem ) يستم كوفيت تشيكم
ماهذا / ماهو ( co to jest ) تسو تو يست ( للجماد )
من هذا ( kto to jest ) تو تو يست ( للاشخاص )
عندك سيارة ؟ ( czy masz samochod ) شي ماش ساموخود
سيارة ( samochod ) ساموخود
طيارة ( samolot ) سامولوت
صيدلية ( apteka ) أبتيكا
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
هو ( on ) اون
هي ( ona ) اونا
هم ( oni ) اوني
هن ( one ) اونه
أنا ( ja ) يا
أنت ( ty ) تي
أنتم ( wy ) فه
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 ( jeden ) يدن
2 ( dwa ) دفا
3 ( tizy ) تشي
4 ( cztery ) شتيري
5 ( piec ) بنج
6 ( szesc ) شيشت
7 ( siedem ) شيدم
8 ( osiem ) اوشم
9 ( dziewiec ) جفنج
10 ( dziesiec ) جشينج
11 ( jedenascie ) يدنا تشي
12 ( dwanascie ) دفا ناتشي
13 ( trzynascie ) تشي ناتشي
14 ( czternascie ) اشتيري ناتشي
15 ( pietnascie ) بيت ناتشي
16 ( szesnascie ) شيش ناتشي
17 ( siedmnascie ) شيدم ناتشي
18 ( osiemnascie ) أوشم ناتشي
19 ( dziewietnascie ) فنج ناتشي
20 ( dwadziescia ) دفا جيشتا
21 ( dwadziescia jeden ) دفا جيشتا يدن
22 ( dwadziescia dwa ) دفا جيشتا دفا
- - - - -
30 ( trydzizsci ) تشي جيشتي
40 ( czterdziesci ) شتيرجيشتي
50 ( piecdziesiat ) بينج جيشونت
60 ( szescdziesiat ) شيشت جيشونت
70 ( siedemdziesiat ) شيدم جيشونت
80 ( osiemdziesiat ) اوشم جيشونت
90 ( ziewiecdziesiat ) يفنج جيشونت
100 ( sto ) ستو
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
الاول ( pierwszy ) بيرفشي
الثاني ( drugi ) دروغي
الثالث ( trzeci ) تشيستي
الرابع ( czwary ) تشفارتي
الخامس ( pianty ) بيونتي
السادس ( szosty ) شوستي
السابع ( siodmy ) شيودمي
الثامن ( osmy ) أوسمي
التاسع ( dziewiaty ) جيفيونتي
العاشر ( dziesiaty ) جيشونتي
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
أنا أحب أبتسامتك ( lubie twoj usmiech ) لوبيا تفوي اوشميتش وفي النهاية أتمنى أن أكون قد وفقت في كتابة هذه الكلمات المختصرة المفيدة ان شاء الله وأتمنى أن تحوز على رضاكم ، واذا كان فيه اي أخطاء املائية أرجو منكم المعذرة وتقبلوا تحياتي أخوكم / صاحب مزاج
ياريت يا اخوان الي بعرف عن موضوع دخول بولندا الشنجن او لا . لاني حاصل على اقامه في بولندا وانا الان في الاردن واريد ان اعرف متى تكون بولندا من دول الشنجن ضروري جدا (*)(*)(*)(*)(*)(*)
الاخ صاحب مزاج مشكور على هذي الكلمات و معانيها و اعتقد يمكن من رواد بولندا ايام الثمانيات ويلا لا؟؟على العموم مشكور و ما قصرت و ان شاء الله نستفيد منك و من خبرتك
القيسي
أخوي القيسي حياك الله ...حسب ما سمعت أن الشنجن في بداية عام2008 راح تنضم بولندا رسميا للإتحاد الأوربي يعني بولندا الأن مش من دول الشنغن ولازم تعمل لها فيزا من سفارتها في بلدك.
أتمنى إني أكون رديت على استفسارك صح
ويسمحولي الباقين على اللقافة
أختكhphp